# 只剩一只猫
——穿靴子的猫
# Only a cat
One upon a time there was a poor miller.
He lived in a small house, together with his three sons.
The miller worked at the mill, and his sons helped him.
The miller had no horse.He used his donkey to bring wheat form the fields.
The years went by.The miller grew old and died.
His sons decided to divide their father's things among themselves.
That was easy:he had almost nothing to leave to his sons.Only his mill,his donkey and his cat.
"I'm going to take the mill",said the miller's oldest son.
"I'm going to take the donkey",said the second.
"And what about me?"asked the youngest son.
"You?You can take the cat",laughed his brothers.
The young fellow was very much upset.He went out of the house and sat down on the bench.
"Oh,well",he said in a sad voice.
"My brothers have the mill and the donkey.They can put them together and make enough money to live an honest life.But what can I do?I can eat the cat,and I can make a hat out of his fur.But then I have nothing.I can die of hunger".
The Cat was sitting on the bench too.He was trying not to listen to his master.
But of course he heard all his words.And he didn't like them at all.
He put on a serious face and said:"Don't look so sad,Master.I'm not a bad thing.And I am more useful to you alive than dead.I can prove that."
"How so?"asked the Cat's master.
"All you have to do is to give me a bag,and get a pair of boots.Such as gentlemen wear in the woods.I'm going to show you that you're lucky to have me."
"It's unusual that a cat can speak at all",the miller's son said to himself.
But then he started thinking."This cat's very good at catching rats and mice.He played so many cunning tricks on them.He never came home without a rat or a mouse.He could hide in the wheat,or pretend to be dead.Perhaps,he can help me after all."
"Ok",he said to the Cat."I'm going now to order the boots".
# 生词
单词 | 音标 | 词意 | 短文 |
---|---|---|---|
miller | /'mɪlər/ | n.磨坊主;碾磨工;[机]铣床;[昆]蛾 | |
horse | /hɔːs/ | n.马;赛马; v.为...备马;猛推或用力向上举 | |
donkey | /ˈdɒŋki/ | n.驴 | |
wheat | /wiːt/ | n.小麦(植物);小麦(籽实) | 复数:wheats |
field | /fiːldz/ | n.田;地;牧场;(作某种用途的)场地;(覆盖…的或有…的)大片地方 v.使参加竞选;使参加比赛;担任守队(队员);任守方;接,截,传(球) | fields 第三人称单数和复数 |
among | /əˈmʌŋ/ | prep.在…中;周围是;在(其)中;…之一;在三者或以上中(分配或选择) | |
fellow | /ˈfeləʊ/ | n.男人;男孩;小伙子;家伙;哥儿们;同事;同辈;同类;配对物;(某些学院或大学的)董事 adj.同类的;同事的;同伴的;同情况的 | 复数:fellow |
upset | /ʌpˈset/ | n.(意外的)混乱,困扰,麻烦;意外的结果;爆冷门;肠胃病;腹泻 v.使烦恼;使心烦意乱;使生气;打乱;搅乱;使(肠胃)不适 adj.难过;不高兴;失望;沮丧;肠胃不适;腹泻 | |
bench | /bentʃ/ | n.长凳,长椅;法官;法官席位; vt.给…以席位;为…设置条凳 | |
honest | /ˈɒnɪst/ | adj.诚实的;老实的;正直的;坦率的;坦诚的;真诚的;显示内心诚意的;表示态度诚恳的 | |
wood | /wʊd/ | n.木;木头;木料;木材;木柴;树林;林地;(保龄球戏的)木瓶 | 复数:woods |
order | /ˈɔːdə(r)/ | n.顺序;次序;条理;治安;秩序;规矩 v.命令;指挥;要求;订购;订货;要求提供服务;点(酒菜等) | 复数:orders |
# 短文句式
# One upon a time
从前;以前;很久以前
# together with
和...一同;连同...
# grow old
衰老;变老
# go out of
离开
# put together
组合整体;缀合;拼
# make money
挣钱;赚钱;盈利
# out of
得自;由于;用...(材料);自...离开
# die of hunger
死于饥饿
# at all
根本;简直
# How so
怎么会这样;为什么
# a pair of
一双;一对
# good at
擅长;精通;善于
# pretend to do sth
假装做某事
# after all
毕竟;究竟;归根结底;(解释或说明理由)别忘了
# 翻译
Once upon a time there was a poor miller.
很久很久以前,有一位贫穷的磨坊主
He lived in a small house, together with his three sons.
他和三个儿子住在很小的房子里
The miller worked at the mill,and his sons helped him.
磨坊主日夜辛劳,他的三个儿子也帮他打下手
The miller had no horse.He used his donkey to bring wheat form the fields.
磨坊主没有马,只能用驴从田里运来麦子
The years went by.The miller grew old and died.
很多年过去了,磨坊主渐渐老去,然后去世了
His sons decided to divide their father's things among themselves.
儿子们决定分了父亲的财产
That was easy:he had almost nothing to leave to his sons.Only his mill,his donkey and his cat.
这事不难,因为磨坊主几乎没有为儿子们留下什么遗产。只有他的磨坊,驴和猫
"I'm going to take the mill",said the miller's oldest son.
我要磨坊,磨坊主的大儿子说
"I'm going to take the donkey",said the second.
我要驴,二儿子说
"And what about me?"asked the youngest son.
那我还能要些什么呢?小儿子问道
"You? You can take the cat",laughed his brothers.
你,你就要那只猫吧,哥哥们笑道
The young fellow was very much upset.He went out of the house and sat down on the bench.
这位小伙子非常失望,他走出屋子,坐在长椅上
"Oh,well",he said in a sad voice.
好吧,他伤心的说道
"My brothers have the mill and the donkey.They can put them together and make enough money to live an honest life.But what can I do?I can eat the cat,and I can make a hat out of his fur.But then I have nothing.I can die of hunger"
我的哥哥们要了磨坊和驴。他们可以把这两个组合在一起,赚足够的钱过上踏实的日子。但是我能做什么,我能吃了猫肉,能用它的毛做一顶帽子,但之后我还是一无所有,我会饿死的。
The Cat was sitting on the bench too,He was trying not to listen to his master.
那只猫也坐在长椅上,尽可能的不去听主人讲了什么
But of course he heard all his words.And he didn't like them at all.
但是当然了,他听到了主人说的所有的话,他可不想被吃掉
He put on a serious face and said:"Dont't look so sad, master.I'm not a bad thing.And I am More useful to you alive than dead.Ican prove that."
他故作严肃的说:“别难过嘛,我的主人,我没那么糟糕,而且我活着可比死了对你有用的多了,我可以证明这一点。”
"How so?"asked the Cat's master.
“怎么证明?”主人道
"All you have to do is to give me a bag,and get a pair of boots,Such as gentlemen wear in the woods.I'm going to show you that you're lucky to have me."
“你只需要给我一个口袋,再给我一双靴子,就像男士们在森林里穿的那种,我就会让你知道拥有我有多么幸运”
"It's unusual that a cat can speak at all",the miller's son said to himself.
“一只猫会说话本身就够不寻常了”,磨坊主的儿子心里想着
But then he started thinking."This cat's very good at catching rats and mice.He played so many cunning tricks on them.He never came home without a rat or a mouse.He could hide in the wheat,or pretend to ben dead.Prehaps,he can help me after all."
但是他转念一想,“这只猫可是捉老鼠的好手,不论大老鼠还是小老鼠都难逃他的掌心,他耍了那么多狡猾的诡计,每次回家都不会空手而归,他会藏在麦子后面或者装死,或许他最后还是能帮到我吧。”
"Ok",he said to the Cat."I'm going now to order the boots".
“好吧”,他对猫说,“现在我就去预订你的靴子”